Zahlreiche ungeklärte Konflikte und der Kampf um Ressourcen und Macht mündeten im Dezember 2013 in einen Bürgerkrieg. Trotz zweier Friedensabkommen ist das Land bis heute von Gewalt gekennzeichnet. Korruption, mangelhafte Infrastruktur sowie Folgen des Klimawandels tragen zusätzlich zum Leid der Menschen bei.
Aus dem Gebet:
Gott, lass deinen Frieden einkehren in unsere Familien,
in unsere Kirchen und in unsere Welt.
Mache uns zu Werkzeugen deines Friedens,
wo immer wir sind und was immer wir tun.
Auch dieses Jahr werden wir das Ökumenische Friedensgebet in verschiedene Sprachen übersetzen lassen. Sobald diese Versionen vorliegen, werden wir sie hier veröffentlichen.
Wir bitten um Ihr Gebet in der Familie, in der Gemeinde, in der Schule, am Arbeitsplatz.
Боже, нехай Твій мир увійде в наші сім‘ї,
в наші Церкви і в наш світ.
Зроби нас знаряддям свого миру,
де б ми не були і що б не робили.
Bo z˙e spraw, by Twój pokój zagos´cił w naszych rodzinach,
w naszych kos´ciołach i na całym s´wiecie.
Uczyn´ nas narze˛dziami Twojego pokoju,
gdziekolwiek jestes´my i cokolwiek robimy.
Боже, пусть Твой мир воцарится в наших семьях,
в наших Церквях и во всем нашем Мире.
Сделай нас орудиями Твоего мира,
где бы мы ни были и чем бы мы ни занимались.
Gott, lass deinen Frieden einkehren in unsere Familien,
in unsere Kirchen und in unsere Welt.
Mache uns zu Werkzeugen deines Friedens,
wo immer wir sind und was immer wir tun.
God, let your peace return to our families,
in our churches, and in our world.
Make us instruments of your peace
wherever we are and whatever we do.
Dieu, rétablis la paix dans nos familles,
nos églises et notre monde.
Fais de nous des instruments de ta paix,
m’importe où nous sommes et quoique nous fassions.
Dios, haz que tu paz entre en nuestras familias,
en nuestras iglesias y en nuestro mundo.
Haznos instrumentos de tu paz,
estemos donde estemos y hagamos lo que hagamos.